时间: 2024-11-17 10:09:46 | 作者: 环亚体育全站APP
某媒体刊文说:“可是要想将大运河打造成一个成功的旅游服务产品,增强其对游客的‘粘度’,还有十分长的路要走。”请您解释一下其间“粘度”的写法是否稳当。谢谢!
原先,在《现代汉语词典》第5版中,“粘”字有“同‘黏’”的用法。后来,在《现代汉语词典》第6版中,将这种观念改为“旧同‘黏’”。意思是,曩昔“粘”字有“同‘黏’”的用法,现在不这么用“粘”了。也就是说,依照《现代汉语词典》第6版的释义,将“粘”字与“黏”字混用,是一种不标准的用法。
2013年《通用标准汉字表》发布之后,受教育部语言文字信息管理司托付,商务印书馆编辑出版了《通用标准汉字字典》。这本字典是合作《通用标准汉字表》施行的,是协助人们正确理解和运用标准汉字的。在这本字典中,“粘”没有“同‘黏’”的用法。这就是说,依照现在国家公布的标准,“粘”字读zhān(只在做姓氏时读nián),没有“同‘黏’”的用法。
在《现代汉语词典》的词条中,只要“黏度”的写法,没有“粘度”的写法。并且,依据以上所说的《通用标准汉字字典》所体现出的用字标准,“粘”没有“同‘黏’”的写法,因而不宜将“黏度”中的“黏”换为“粘”,所以“粘度”的写法是不标准的。“增强其对游客的‘粘度’”宜写成“增强其对游客的‘黏度’”。
总起来说,现在“粘(zhān)”跟“黏(nián)”是读音和意思都不相同的字,应该别离运用,不宜混用。
某媒体刊文说:“可是要想将大运河打造成一个成功的旅游服务产品,增强其对游客的‘粘度’,还有十分长的路要走。”请您解释一下其间“粘度”的写法是否稳当。谢谢!
原先,在《现代汉语词典》第5版中,“粘”字有“同‘黏’”的用法。后来,在《现代汉语词典》第6版中,将这种观念改为“旧同‘黏’”。意思是,曩昔“粘”字有“同‘黏’”的用法,现在不这么用“粘”了。也就是说,依照《现代汉语词典》第6版的释义,将“粘”字与“黏”字混用,是一种不标准的用法。
2013年《通用标准汉字表》发布之后,受教育部语言文字信息管理司托付,商务印书馆编辑出版了《通用标准汉字字典》。这本字典是合作《通用标准汉字表》施行的,是协助人们正确理解和运用标准汉字的。在这本字典中,“粘”没有“同‘黏’”的用法。这就是说,依照现在国家公布的标准,“粘”字读zhān(只在做姓氏时读nián),没有“同‘黏’”的用法。
在《现代汉语词典》的词条中,只要“黏度”的写法,没有“粘度”的写法。并且,依据以上所说的《通用标准汉字字典》所体现出的用字标准,“粘”没有“同‘黏’”的写法,因而不宜将“黏度”中的“黏”换为“粘”,所以“粘度”的写法是不标准的。“增强其对游客的‘粘度’”宜写成“增强其对游客的‘黏度’”。
总起来说,现在“粘(zhān)”跟“黏(nián)”是读音和意思都不相同的字,应该别离运用,不宜混用。